Crayfish
Fuddl
Laut Maniac ist die deutsche Lokalisatin wohl leicht verhunzt, weil gegenüber der englischen Fassung Namen vertauscht wurden. Also spricht jemand in der englischen Vertonung von Fritz im Text drunter heißt er dann allerdings Karl ...Why??????? Was für Deppen ...Hab in England vorbestellt, trifft mich also wohl eh nicht, aber wie dumm ist das denn?
Vielleicht kann das nachträglich gepatched werden. Ich sitze derzeit (bzw. seit 2010 !!!) an Teil 9 auf dem DS, Teil 11 ist vorbestellt. Irgendwie konnte ich micht nicht dazu aufraffen, den DS-Teil kontinuierlich am Stück zu zocken. Inzwischen hab ich jedoch Blut geleckt, vielleicht schaff ich das noch übers Wochenende.
EDIT: Die Spielegrotte verschickt Teil 11 ab morgen.
Zuletzt bearbeitet: