thething
Kackafurz Pipinase
Mimimi
Im Ernst: Prinzipiell hast du ja absolut Recht, es gibt aber nun mal einige Wörter im Bezug auf den Spielebereich, die auf Deutsch einfach nicht vergleichbar kurz, treffend und/oder gleichbedeutend ausgedrückt werden können. "Spieltempo" ist nicht das gleiche wie "Pacing", für sowas "polished" fällt mir z.B. überhaupt kein gleichbedeutender deutscher Begriff ein. Der deutsche "Gelegenheitsspieler" ist nicht (mehr) das gleiche wie ein "Casual Gamer".
pacing: Spielgefühl/Spielerlebnis/Spielfluss (alle 3 einigermaßen austauschbar) trifft es imho ganz gut
polished: poliert?

Casual Gamer: Warum passt Gelegenheitsspieler nicht mehr?
Gibt noch son Begriff: repetitiv statt wiederholend - wer hat damit eigentlich angefangen (Iiest man mittlerweile auch ganz gern in Fachzeitschriften)
Zum Thema:
Werd mir den Titel nicht direkt zum Release anschauen obwohl ich momentan mit Shootern eigentlich nichts anfangen kann (zu ausgelutscht), Setting und Grafik versprühen aber doch einen gewissen Reiz dem ich mich auf Dauer wohl eher nicht entziehen kann
