• Wie letztes Jahr von einigen gewünscht, hier eine Erinnerung zur Unterstützung.
  • Hallo zusammen, bitte prüft mal die im Forum hinterlegte Mail Adresse auf Aktualität. Es ist jetzt schon mehrfach passiert, dass Mails (z.B. für Benachrichtigung neuer PNs) nicht zugestellt werden konnten, weil die Konten nicht mehr existieren oder voll gelaufen sind. Danke!
  • Hallo Gast, falls du dich wunderst, wieso Bilder und Videos nicht mehr sofort angezeigt werden, schau mal hier.

OT: Sonys E³-Dolmetscher

Danke sehr! Hm - ich muss sagen, das hatte ich mir alberner vorgestellt. Der Übersetzer stammelt nicht rum oder so, geht doch alles ganz gut. Und dass er sich bei der Länge der Sätze Notizen macht, ist sicher kein Fehler. Klar hätte man das geschickter lösen können, aber allzu albern finde ich es nicht.
 
Seh ich ähnlich, wobei es schon eine gewisse Komik hat, vor allem wie die beiden eben interagieren und der Dolmetscher eben aussieht. Und es wirkt eben nicht besonders professionell.
 
jetzt ist es auch nicht mehr so witzig, aber wenn man es live gesehen hat war´s schon lustig.
Bis dahin eine perfekte, professionelle Show und dann die beiden. :lol:
 
Ich habe zum ersten Mal so einen Art von Übersetzer gesehen. Ausgerüstet mit Notizblock, Stift und überhaupt kein Augenkontakt mit dem Publikum.

Yamauchi wirkte bocklos, als würde er die Präsentation gezwungen machen. Vielleicht war es deswegen so langweilig, schon weil er die Leinwand nicht als Medium bei seiner Rede genutzt hat. Aber durch die Interaktion mit dem Dolmetscher wirkte er eher noch mehr angegriffen. :rofl:

@gaming: Exacto! Alle die hier live dabei waren, haben sich jedenfalls köstlich amüsiert. :lol:
 
Der Übersetzer hätte ja eigentlich schon davor wissen müssen, was der gute Yamauchi da erzählen wird, wozu also die Notizen? Und dazu dann noch die komische Jacke... Das gesammte Auftretten ist einfach super unprofessionell und das kam während der PK ziemlich witzig rüber. :lol:

Und Yamauchi selbst denkt sich wohl: "So ein Kack! Jetzt musste ich extra hierher rausfliegen. Dabei hätte ich bei dem schönen Wetter auch ne tolle Spriztour mit meinem Porsche machen können! :mad:"
 
Danke sehr! Hm - ich muss sagen, das hatte ich mir alberner vorgestellt. Der Übersetzer stammelt nicht rum oder so, geht doch alles ganz gut. Und dass er sich bei der Länge der Sätze Notizen macht, ist sicher kein Fehler. Klar hätte man das geschickter lösen können, aber allzu albern finde ich es nicht.

*Unterschreib*
 
Kann daran auch absolut nichts lustiges finden, wirken beide nur nicht gerade motiviert - wobei es nicht der Übersetzer ist der unbedingt etwas enthusiastischer rüberkommen sollte.

Und über solche Sachen wie Jacken oder das aussehen einer Person vom Leder zu ziehen unter aller Sau.
 
bei den final fantasy square enix nasen auf der MS PK war doch auch eine übersetzerin dabei. die hat ohne stift, zettel und mit augenkontakt zum publikum, wahrscheinlich auch mit pressetext im kopf, übersetzt.

die szene auf der sony PK wirkte so amateurhaft. jeder andere würde doch seinem übersetzer den text vorher in den kopf hämmern, das ist einfach viel professioneller.

in kombination mit dem etwas verschlafen aussehenden gesicht des übersetzers war das ganze dann doch ziemlich komisch.:zahn:
 
Und über solche Sachen wie Jacken oder das aussehen einer Person vom Leder zu ziehen unter aller Sau.

Ich hab nie was über sein Aussehen gesagt, aber dass man sich zu bestimmten Anlässen situationsgerecht kleiden (Dress Code und so, ja?) und geben sollte, ist doch wohl selbst verständlich. Denn was da kommuniziert wurde ist: "Wir wollen uns nicht anstrengen, kauft unseren Scheiß, oder nicht!" Das hat auch was mit Respekt gegenüber der Presse und Kundschaft zu tun.
 
Ich hab nie was über sein Aussehen gesagt, aber dass man sich zu bestimmten Anlässen situationsgerecht kleiden (Dress Code und so, ja?) und geben sollte, ist doch wohl selbst verständlich. Denn was da kommuniziert wurde ist: "Wir wollen uns nicht anstrengen, kauft unseren Scheiß, oder nicht!" Das hat auch was mit Respekt gegenüber der Presse und Kundschaft zu tun.

Mach es am Produkt fest und nicht am aussehen von Personen, "Dress Code" etc. ist mir persönlich scheißegal, warum kann sich jeder selbst ausmalen - der "Kleider machen Leute" Mist manipuliert und uns von vorne bis hinten auf allen Ebenen. Beurteile Menschen bitte anhand Ihrer Qualifikation (wenn es denn sein muss) und nicht ob seine Jacke nicht ganz so super stylisch ist.
 
Seine Jacke find ich klasse, würde die auch tragen, in der Freizeit. Der Block und der Stift sind auch toll. :)

Und wie pete es schon gesagt hat, wars einfach im Rahmen der Veranstaltung eine lustige Pannensituation. ;)

Edit: Die YouTube-Zitate spiegeln übrigens das Ganze gut wieder.

"On a scale of 1 to 10, he doesn't give a fuck."

"After this showing he went and murderd children CAUSE HE DOSNT GIVE A FUCK"

"This guy is amazing at suppressing his powerlevel."

"he doesn't give a fuck yet he performs a polite and accurate, articulate translation.
imagine if he DID give a fuck?
i don't think anyone attending the presentation would have survived"
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben